Может показаться, что эти прозвища – всегда оскорбительные или хотя бы уничижительные, но нет. По умолчанию они не несут негативной окраски, и в зависимости от контекста могут считаться грубостью, самоиронией и даже нейтральным определением.
Например, знаменитое: «Янки, гоу хом!». Как раз и означает, «Плохие американцы» валите домой!»
Но с другой стороны, есть например, американская бейсбольная команда «Янки из Нью-Йорка», а песня «Янки дудл» является гимном штата Коннектикут.
Это слово можно сравнить с нашим словом «ватник». В зависимости от того, кто и когда его произносит, оно может считаться грубым оскорблением, а может быть и самоиронией (например, если какая-то группа патриотов назовет себя «сообществом ватников»).
Тоже самое касается и прозвищ «янки» и «гринго», которые вообще можно использовать в нейтральном смысле. Что же они означают?
Гринго
Это испанское слово (Griego), которое переводится попросту как «грек». Ну, то есть житель Греции.
Изначально жители Латинской Америки называли так всех белых иностранцев. В Бразилии, например, до сих пор так называют туристов из Европы и США, имеющих признаки белой расы.
Т.к. американцы – часто становились непрошеными гостями во многих странах Латинской Америки, то слово «гринго» стало прочно ассоциироваться именно с ними. Хотя, по идее, если русский человек поедет в Мексику, то он тоже может считаться гринго.
Янки
С этим словом посложнее, т.к. имеется несколько версий его происхождения и неизвестно, какая именно является достоверной. При этом, какую версию мы бы ни взяли, в любой случае янки – это белые жители США (к афроамериканцам это слово не применимо).
Версия 1. «Двуличие и непредсказуемость»
Как известно, США образованы из бывших британских колоний. Однажды они решили отделиться и началась война за независимость (между Британией и ее колониями). В той войне британцы, вроде как, называли американских солдат «янки», что ассоциируется с богом «Янусом». Это двуличный бог. То есть непостоянный, меняющийся под обстоятельства, «предательский».
Версия 2. «Отходы, мусор»
Тоже идет от британских солдат, которые называли американцев «янки», но не из-за бога Януса, а от слова «джанк» (Junk), которое означает «мусор, хлам, отбросы».
Версия 3. «Джмашуты»
Как известно, бывшие британские колонии (а ныне США) были населены не только англичанами. Были там и немцы, и французы, и голландцы. Особенно много было голландцев – до трети (!) населения всех колоний.
Естественно, эти люди говорили по-английски с сильным акцентом. И британские солдаты, опять же, уничижительно называли этих плохо говорящих по-английски людей – «Янкис», что образовано от самых распространенных голландских имен «Ян» и «Кис» (Jan и Kees).
То есть, это примерно то же, что мы в войну называли немцев «Фрицами» (от популярного немецкого имени), или сейчас некоторые используют слово «Джамшут» по отношению к плохо говорящими по-русски приезжими из Азии.
Версия 4. «Трусливость»
Эта версия приписывает слово «янки» индейскому языку, на котором оно обозначает «трусливость» (eankke – на языке индейцев племени Чероки). То есть индейцы называли так белых людей, которые пришли их завоевывать, но не проявляли свойственной самим индейцем храбрости и отваги.
Итого, мы имеем 3 версии от британских солдат и 1 версию от индейцев. Какая из них верная – никто точно не знает. Но считается, что первая – самая верная (так, видимо, считают сами американцы, потому что эта версия наименее обидна).
Источник. Текст: Азиз А.